首 页 > 资讯中心 > 综合资讯 > 国学

著名学者钱文忠在扬演讲“世界背景下的国学文化”
来源:扬州晚报 | 2011-11-06
打印 复制 点击量:4491

 

    昨日,受中国银行扬州分行、扬州供电公司之邀,著名学者钱文忠来扬,作了一场题为“世界背景下的国学文化”的精彩演讲。钱文忠认为,当前人们大谈国学,但普遍都只讲中国对世界文化的贡献,而忽视了世界对中国文化的影响,这是一个极大的误区。

  国人对“国学”理解太狭隘


  近几年内,国内掀起一股“国学热”,涌现出一批“国学明星”,而钱文忠本人就是其中之一。不过对于“国学热”,钱文忠却表示担忧,因为他认为现在的国学很大程度上正在走向极端。


 “谈到国学,大家的第一印象就是儒学,而儒学之中,说的最多的又是孔孟;谈到国学,大家的印象就是汉学,很少去说其他少数民族的文化;谈到国学,很多人认为这就是咱们老祖宗原创的东西,而不知道很多东西是老祖宗从别人那里学过来的。”钱文忠说,国学远远不是这么狭隘的,还应包括佛学及其他民族文化等。


  很多词语来自外族外国


  “我们讲国学,大多数时候总是鼓吹我们的四大发明,但事实上,世界文化对中国文化的影响也是非常深远的。”在钱文忠看来,事实上,中国除了个别特殊的时代,历来都不是闭关锁国的国家,中国文化是非常善于吸引外来文化的,而这一点,从我们的语言中就能看出来。


  “我们现在说的牙齿,其实古代汉语中是没有牙这个说法的,只有齿,牙是少数民族的语言,原本专指某些动物的牙齿。”


  “我们古汉语中指兄长只有兄这个说法,没有哥这个说法,‘哥’其实是蒙古语;清宫戏里所说的奴才,其实在蒙古语和满语中是狗的意思,代表忠诚,是一个比较尊贵的称呼,只有满族人能这样自称,汉族官员当时只能自称‘臣’。

  “我们现在说的葡萄、狮子,都不是汉语,而是外来语言。”


  “罗汉、和尚、魔鬼等词,是来自印度的佛教。”


  “在现代汉语中,有大量词也是来自佛教,比如平等、圆满、世界、信心等。”


  在列举了大量例子之后,钱文忠认为,中国文化受外来文化、民族文化、宗教文化影响非常深,它是一个兼容并包的文化,应充分肯定世界文化对中国文化的影响。“现在我们谈国学,也应该抱这种态度,积极向世界文化学习,与之融合,才能真正发扬我们的国学。”

 


 

责任编辑:ZK

相册排行

相关评论 查看全部(0)
发表评论

主办:中国孔子基金会 中国孔庙保护协会  承办:中国孔庙信息化平台工作委员会

地址:北京市西城区德外六铺炕街15号   邮编:100120   电话:010-82088883

   copyright© 2010-2020 孔子文化传播中心版权所有 网站编号1072813

       京ICP备10218816号  京公网安备110102004064